Home
Sobre Antonio Miranda
Currículo Lattes
Grupo Renovación
Cuatro Tablas
Terra Brasilis
Em Destaque
Textos en Español
Xulio Formoso
Livro de Visitas
Colaboradores
Links Temáticos
Indique esta página
Sobre Antonio Miranda
 
 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Foto e biografia do extraordinário:
http://elias-blanco.blogspot.com/2012/02/felix-pinto-saucedo.html

 

FELIX PINTO SAUCEDO

( Bolívia )

Trinidad 1922-1976

Poeta.

De profesión odontólogo con estudios en la UMSA de La Paz. También hizo labor de periodista: fundador y director del periódico 'Cultura' de Trinidad. Fue diputado nacional por el Beni (1967-1969).Fue miembro del grupo literario 'Fuego de la poesía' y de la Academia Cruceña de letras. Su obra está dispersa en periódicos y revistas.

Sobre él, Pablo Dermizaky señaló (1976) que "es uno de los poetas más generosos del Beni", pues siempre estuvo apegado a la tierra y a su poesía. "En toda su obra el estilo es el mismo, porque su poesía es única, en el sentido de que tiene unidad, trascendencia y valor. Las metáforas coruscan (brillan) entre los versos armoniosos como las luciérnagas en el seno de la selva húmeda y profunda".

Pedro Shimose por su lado anota (2011): "La copla y el romance castellanos fueron sus antecedentes métricos inmediatos, bajo la influencia de García Lorca y su poesía surrealista, arraigada en la cultura popular".

Uno de sus célebres poemas es el titulado 'El costal vacío', que fue inspirado por el cuadro denominado 'Mañana no habrá pan...' de la artista Magda Arguedas, dice en su primera parte: "Mañana no habrá pan... / El hombre a cuestas / llenará mi costal / con su silencio. / No habrá  pan para ti, para nosotros, / para tantos mareados por la suerte / que enraíza el dolor en cada pecho. / Este costal vacío / lo llenaré de penas y de viento. / 'Cullicaré' mi angustia / para adormecer mi sufrimiento. Me llenaré de sueños… / Enjugaré las lágrimas del hambre / que en tantos ojos congeló el invierno. / Mañana no habrá pan para los pobres / porque la harina que nos da el sustento / se ha tornado tan negra  y tan esquiva, / como nacida de trigales muertos. / 'Mañana no habrá pan'… /  Y el hambre a cuestas / llenará mi costal / de tierra y sueños".

 

TEXTO EN ESPAÑOL – TEXTO EM PORTUGUÊS

 

BEDREGAL, Yolanda.  Antología de la poesia boliviana. La Paz: Editorial Los Amigos del Libro, 1977.  627 p.  13,5x19 cm. 
Ex. bibl. Antonio Miranda

 

SELENICA

Aunque la sucia huella de osados cosmonautas
ponga sobre la luna su sello de aventura,
seguirán los poetas destilando del alma
románticas endechas cuajadas de ternura.

Que importa que la técnica con su actitud grosera
perfore las entrañas de cósmicos espacios,
si siempre los ensueños de la vida bohemia
buscarán plenilunios para entonar sus cantos.

Siempre vendrá de arriba la blanca luz de plata
para borrar las sombras que entristecen la vida,
aunque las sucias huellas de osados cosmonautas
pongan en su estructura su ambición desmedida.

Seguirán los pinceles de angustiados artistas
derramando en sus cuadros bellas gotas de luna,
y ante tanta miseria y aunque el hambre persista,
rondará desde lejos la ilusoria fortuna.

Siempre habrá una quimera que levante el espíritu,
aunque allá en el espacio se perturbe la paz,
soñaremos un mundo sin turbios prejuicios
donde no sufra nunca la pobre humanidad.

¿Que la ilusión se muere? ¿que ya no habrá poesía?
¿Qué sólo habrá tristeza bajo la luz del sol?
La luna tendrá siempre sus mágicos encantos
aunque el mundo egoísta nos prive del amor.

Miseria por todas partes, explotación y luto,
pueblos sacrificados em níveis de dor,
sábios ensimesmados ensanguentando o mundo,
magnatas insensíveis matando a razão;

 

        Y el hombre, pobre hombre que sueña en la esperanza,
hallará en la distancia su morada de luz,
el disco plateado matará la nostalgia
y alumbrará el sendero para llevar su cruz.

 

Siempre habrá diferencias de luces y de sombras,
aunque a la luz le oponga tinieblas de ambición,
los conflictos del alma, la lucha por la vida,
hallarán plenilunios en cada corazón.

Excelsitud selénica, mundo de fantasía,
cuánto se desperdicia por llegarte a alcanzar,
naciones enfrentadas en loca egolatría
no sienten las fatigas de nuestra humanidad:

el llanto de los niños, la angustia de los pueblos,
el imperio del hambre, las conjuras del mal,
todo se confabula por el raro contraste
de mentes ofuscadas por descubrir tu faz.

        Excelsitud selénica, alumbrad los espíritus,
que haya canto en el mundo, que perdure el amor
no importa que te pisen osados cosmonautas,
no importa que desfloren tu virginal creación.

 

TEXTO EM PORTUGUÊS
Tradução de ANTONIO MIRANDA

 

SELÊNICA

Embora a suja pegada de ousados cosmonautas
ponha sobre a lua seu selo de aventura,
seguirão os poetas destilando da alma
românticas lamentações coalhadas de ternura.

Que importa que a técnica com sua atitude grosseira
perfure as entranhas de cósmicos espaços,
se sempre os sonhos da vida boêmia
buscarão plenilúnios para entonar seus cantos.

Sempre virá de cima a branca luz de prata
para borrar as sombras que entristecem a vida,
embora as sujas pegadas de ousados cosmonautas
ponham em sua estrutura sua ambição desmedida.

Seguirão os pincéis de angustiados artistas
derramando em seus quadros belas gotas de lua,
e ante tanta miséria e embora a fome persista,
rondará desde longe a ilusória fortuna.

Sempre haverá uma quimera que levante o espírito,
embora lá no espaço se perturbe a paz,
sonharemos um mundo sem nublados preconceitos
donde não sofra nunca a pobre humanidade.

Que a ilusão morre? que já não haverá poesia?
Que apenas haverá tristeza sob a luz do sol?
A lua terá sempre seus mágicos encantos
embora o mundo egoísta nos prive do amor.

Miséria por toda parte, exploração e luto,
povos sacrificados em níveis de dor,
sábios ensimesmados ensanguentando o mundo,
magnatas insensíveis matando a razão;

       E o homem, pobre homem que sonha na esperança,
achará na distância sua morada de luz,
o disco prateado matará a nostalgia
e iluminará o caminho para carregar sua cruz.


Sempre haverá diferenças de luzes e de sombras,
embora à luz se oponha trevas de ambição,
os conflitos da alma, a luta pela vida,
acharão plenilúnios em cada coração.

Excelência selênica, mundo de fantasia,
quanto se desperdiça para chegar a alcançar,
nações enfrentadas em louca egolatria
não sentem as fadigas de nossa humanidade:

o pranto dos meninos, a angústia dos povos,
o império da fome, as conjuras do mal,
tudo se confabula pelo raro contraste
de mentes ofuscadas por descobrir tua face.

        Excelência selênica, iluminai os espíritos,
que haja canto no mundo, que perdure o amor
não importa que te pisem ousados cosmonautas,
não importa que desflorem tua virginal criação.

 

*

VEJA e LEIA outros poetas da BOLÍVIA em nosso Portal:

http://www.antoniomiranda.com.br/Iberoamerica/bolivia/bolivia.html

 

Página publicada em julho de 2022


 

 

 
 
 
Home Poetas de A a Z Indique este site Sobre A. Miranda Contato
counter create hit
Envie mensagem a webmaster@antoniomiranda.com.br sobre este site da Web.
Copyright © 2004 Antonio Miranda
 
Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Home Contato Página de música Click aqui para pesquisar